١٣. عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رضی الله عنها قَالَتْ: کَانَ رَسُوْلُ اﷲِ صلی الله عليه وآله وسلم جَالِسًا ذَاتَ يَوْمٍ فِي بَيْتِي، فَقَالَ: لَا يَدْخُلُ عَلَيَّ أَحَدٌ. فَانْتَظَرْتُ فَدَخَلَ الْحُسَيْنُ رضي الله عنه، فَسَمِعْتُ نَشِيْجَ. رَسُوْلِ اﷲِ صلی الله عليه وآله وسلم يَبْکِي، فَاطَّلَعْتُ فَإِذَا حُسَيْنٌ فِي حِجْرِهِ وَالنَّبِيُّ صلی الله عليه وآله وسلم يَمَْسَحُ جَبِيْنَهُ وَهُوَ يَبْکِي، فَقُلْتُ: وَاﷲِ، مَا عَلِمْتُ حِيْنَ دَخَلَ، فَقَالَ: إِنَّ جِبْرِيْلَ عليه السلام کَانَ مَعَنَا فِي الْبَيْتِ، فَقَالَ: تُحِبُّهُ؟ قُلْتُ: أَمَا مِنَ الدُّنْيَا فَنَعَمْ. قَالَ: إِنَّ أُمَّتَکَ سَتَقْتُلُ هٰذَا بِأَرْضٍ يُقَالُ لَهَا کَرْبَـلَاءُ. فَتَنَاوَلَ جِبْرِيْلُ علیه السلام مِنْ تُرْبَتِهَا، فَأَرَاهَا النَّبِيُّ صلی الله عليه وآله وسلم، فَلَمَّا أُحِيْطَ بِحُسَيْنٍ حِيْنَ قُتِلَ، قَالَ: مَا اسْمُ هٰذِهِ الْأَرْضِ؟ قَالُوْا: کَرْبَـلَاءُ. قَالَ: صَدَقَ اﷲُ وَرَسُوْلُهُ، أَرْضُ کَرْبٍ وَبَـلَاءٍ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالطَّبَرَانِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ، وَقَالَ الْهَيْثَمِيُّ: رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِأَسَانِيْدَ وَرِجَالُ أَحَدِهَا ثِقَاتٌ.
13. Ḥaz̤rat Ummi Salamah raḍiya Allāhu ‘anhā bayān kartī haiṅ ki ek din Ḥuz̤ūr Nabīye Akram ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam mere ghar meṅ tashrīf farmā the. Āp ne farmāyā: abhī mere pās ko’ī na ā’e. Maiṅ ne dhyān (to) rakhkha (magar merī lā-ʻilmī meṅ) Ḥaz̤rat Ḥusayn raḍiya Allāhu ‘anhu ḥujrā-e mubārāk meṅ dāḳhil ho ga’e. Phir achānak maiṅ ne Rasūl Allāh ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam kī hichkī bandh kar rone kī āwāz sunī. Maiṅ ne ḥujrā-e mubārak meṅ jhānkā to kyā dekhtī hūṅ ki Ḥaz̤rat Ḥusayn raḍiya Allāhu ‘anhu āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam kī god meṅ haiṅ aur Ḥuz̤ūr Nabīye Akram ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam un kī peshānī mubārak paunc̥h rahe haiṅ aur sāth hī ro bhī rahe haiṅ. Maiṅ ne ʻarz̤ kiyā: Allāh kī qasam! Mujhe un ke andar āne patā hī nahīṅ chalā. Āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne farmāyā: Jibra’īl ʻalayh al-salam hamāre sāth abhī ghar meṅ maujūd the, unhone kahā: āp is (Ḥusayn raḍiya Allāhu ‘anhu) se maḥabbat karte haiṅ? Maiṅ ne kahā: hāṅ, sārī dunyā se bar̥h kar (is se maḥābbat kartā hūṅ). Jibra’īl ʻalayh al-salam ne kahā: be shak āp kī ummat ise aisī sar zamīn par shahīd karegī jise Karbalā kahā jātā hai. Jibra’īl ʻalayh al-salam us sar zamīn kī mit̥t̥ī bhī lā’e haiṅ. Phir āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne woh mit̥t̥ī unheṅ dikhā’ī. Jab (Imām) Ḥusayn ‘alayhi al-salām ko shahādat ke waqt ghere meṅ liyā gayā to āp (Imām ʻālī maqām) ne pūc̥hā: yeh kaun-sī jagah hai? Logoṅ ne kahā: Karbalā, to āp ne farmāyā: Allāh Taʻālá aur us kā Rasūl ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam sachche haiṅ, yeh (wāqeʻī) karb wa balā (dukh aur āzmā’ish) kī sar zamīn hai.
Ise Imām Aḥmad aur Ṭabarānī ne maz̲kūrā alfāẓ ke sāth riwāyat kiyā hai. Imām Hayt̲h̲amī ne farmāyā: Imām Ṭabarānī ne ise bohat-sī asānīd se riwāyat kiyā hai. In meṅ se ek sanad ke rijāl s̲iqah haiṅ.
ذَکَرَ الإِمَامُ الْمُنَاوِيُّ: قَالَ رَسُوْلُ اﷲِ صلی الله عليه وآله وسلم: أَخْبَرَنِي جِبْرِيْلُ أَنَّ حُسَيْنًا ابْنَ فَاطِمَةَ يُقْتَلُ بِشَاطِيئِ الْفُرَاتِ (بِضَمِّ الْفَاءِ) أَي بِجَانِبِ نَهْرِ الْکُوْفَةِ الْعَظِيْمِ الْمَشْهُوْرِ وَهُوَ يَخْرُجُ مِنْ آخِرِ حُدُوْدِ الرُّوْمِ، ثُمَّ يَمُرُّ بِأَطْرَافِ الشَّامِ ثُمَّ بِأَرْضِ الطَّفِّ وَهِي مِنْ بِـلَادِ کَرْبَـلَاءَ، فَلاَ تَدَافُعَ بَيْنَهَ وَبَيْنَ خَبَرِ الطَّبَرَانِيِّ بِأَرْضِ الطَّفِّ وَخَبَرِهِ بِکَرْبَـلَاءَ، وَهٰذَا مِنْ أَعْـلَامِ النُّبُوَّةِ وَمُعْجِزَاتِهَا. وَذٰلِکَ أَنَّهُ لَمَّا مَاتَ مُعَاوِيَهُ أَتَتْهُ کُتُبُ أَهْلِ الْعِرَاقِ إِلَی الْمَدِيْنَةِ، أَنَّهُمْ بَيَعُوْهُ بَعْدَ مَوْتِهِ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمُ ابْنَ عَمِّهِ مُسْلِمَ بْنَ عَقِيْلٍ، فَبَيَعُوْهُ وَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَتَوَجَّهَ إِلَيْهِمْ فَخَذَلُوْهُ وَقَتَلُوْهُ بِهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَاشِرَ مُحَرَّمٍ سَنَةَ إِحْدٰی وَسِتِّيْنَ، وَکَسَفَتِ الشَّمْسُ عِنْدَ قَتْلِهِ کَسْفَةً أَبْدَتِ الْکَوَاکِبُ نِصْفَ النَّهَارِ کَمَا رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ وَسُمِعَتِ الْجِنُّ تَنُوْحُ عَلَيْهِ، وَرَأَی ابْنُ عَبَّاسٍ علیھما السلام النَّبِيَّ صلی الله عليه وآله وسلم فِي النَّوْمِ ذٰلِکَ الْيَوْمِ أَشْعَثَ أَغْبَرَ، بِيَدِهِ قَارُوْرَةٌ فِيْهَا دَمٌ، فَسَأَلَهُ عَنْهُ، فَقَالَ: هٰذَا دَمُ الْحُسَيْنِ وَأَصْحَابِهِ لَمْ أَزَلْ أَلْتَقِطُهُ مُنْذُ الْيَوْمِ.
Imām Munāwī bayān karte haiṅ: Rasūl Allāh ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne farmāyā: mujhe Jibra’īl ʻalayh al-salam ne ḳhabar dī ki be shak Ḥusayn Ibn Fāṭimah ʻalayhā al-salām ko daryā-e Furāt ke kināre shahīd kiyā jā’egā, yaʻnī Kūfā ke ʻaẓīm aur mash·hūr daryā ke kināre, yeh daryā Rūm kī āḳhirī ḥadoṅ se nikaltā hai aur Shām ke aṭrāf se hotā hūā Ṭaff kī zamīn meṅ se guzartā hai, aur yeh zamīn Karbalā’ ke ʻilāqoṅ meṅ se hai. Is ḳhabar aur Ṭabarānī kī bayān kardā ḳhabar (jis meṅ unhone Ṭaff kī sar zamīn aur Karbalā’ ke bāre meṅ batāyā hai) meṅ ko’ī taʻāruz̤ nahīṅ hai, aur yeh nubūwat kī ʻalāmat aur moʻjizāt meṅ se hai.
Yeh wāqeʻā is ṭarḥ hūā ki jab Ḥaz̤rat Muʻāwiyāh raḍiya Allāhu ‘anhu kī wafāt hū’ī to āp (yaʻnī Ḥaz̤rat Imām Ḥusayn raḍiya Allāhu ‘anhu) ke pās Madīnah Ṭayyibah meṅ Ahle ʻIrāq ke ḳhṭūṭ ā’e jin meṅ unhone likkhā thā ki woh Ḥaz̤rat Muʻāwiyah raḍiya Allāhu ‘anhu kī wafāt ke baʻd āp kī bayʻat karnā chāhte haiṅ, āp ne un kī ṭaraf apne chachā-zād bhā’ī Ḥaz̤rat Muslim bin ʻAqīl ko bhejā to unhone āp kī bayʻat kar lī. Ḥaz̤rat Muslim bin ʻAqīl ne (Kūfā wāloṅ kī ẓāhirī wafādārī se mutaʻas̲s̲ir ho kar) Imām Ḥusayn raḍiya Allāhu ‘anhu ko bulā bhejā. Āp Ahle Kūfā kī ṭaraf rawānā hū’e to woh (be wafā’ī karte hū’e) āp (kī bayʻat) se munḥarif ho ga’e aur āp ko Kūfā meṅ Jumʻā ke roz das Muḥarram sin 61 hijrī meṅ shahḥīd kar diyā. Āp kī shahādat par sūraj ko is qadr grahan lagā ki din ke waqt sitāre ẓāhir ho ga’e. Jaisā ki Imām Bayhaqī ne riwāyat kiyā hai, aur us din Jinnāt ko āp kā nauḥā karte hū’e sunā gayā. Ḥaz̤rat (ʻAbd Allāh) bin ʻAbbās raḍiya Allāhu ‘anhumā ne ḳhẉāb meṅ Ḥuz̤ūr Nabīye Akram ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ko bikhre hū’e ġhubār ālūd bāloṅ ke sāth is ḥāl meṅ dekhā ki āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ke hāth mubārak meṅ shīshī thī jis meṅ ḳhūn thā, unhone āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam se us botal ke bāre meṅ pūc̥hā to āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne farmāyā: yeh Ḥusayn aur un ke sāthiyoṅ kā ḳhūn hai, maiṅ ṣubḥ se is ko jamʻa kar rahā hūṅ. (1)
–
[Aḳhrajahu al-Aḥmad bin Ḥanbal fī Faḍā’il al-ṣaḥabah, 02/782, al-raqm/1391,
Ṭabarānī fī al-Muʻjam al-kabīr, 03/108, al-raqm/2819,
Ṭabarānī fī al-Muʻjam al-kabīr, 23/289, al-raqm/637,
Ājurrī fī Kitāb al-sharʻīyah, 05/2172, al-raqm/1662,
Wa-d̲h̲akara al-Hayt̲h̲amī fī Majmaʻ al-zawā’id wa-manbaʻ aʻ-fawā’id, 09/189,
Abū Jarādah fī Buġhayaṫ al-ṭalab fi tārīḳh Ḥalab, 06/2598.
(1) al-Munāwī fī Fayḍ al-Qadīr, 01/204-205,
Ṭahir al-Qādrī fī Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām/28_32, al-raqm/13.]