Posted in Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām

Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām: 21

٢١.          عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَبِيْهِ رضي الله عنه، أَنَّ النَّبِيَّ صلی الله عليه وآله وسلم قَالَ لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ: إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا أَوْ قَالَ: اَللّٰهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا.

رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَقَالَ الْهَيْثَمِيُّ: وَفِيْهِ زِيَادُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَقَالَ: يَهِمُ وَبَقِيَهُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ

21.          Ḥaz̤rat Muʻāwiyah bin Qurrah raḍiya Allāhu ‘anhu apne wālid se riwāyat karte haiṅ ki be shak Ḥuz̤ūr Nabīye Akram ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne Ḥaz̤rat Ḥasan aur Ḥaz̤rat Ḥusayn ke li’e farmāyā: yaqīnan maiṅ in donoṅ se maḥabbat kartā hūṅ yā āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne farmāyā: ae Allāh! Be shak maiṅ in donoṅ se maḥabbat kartā hūṅ pas tū bhī in donoṅ se maḥabbat farmā.

          Ise Imām‎ Bazzār ne riwāyat kiyā hai. Imām‎ Hayt̲h̲amī ne farmāyā: is meṅ ziyād bin abī ziyād rāwī ko Ibn‎ Ḥibbān ne s̲iqah qarār diyā hai, aur kahā ki in se sĕhw ho jātā thā jab ki is ḥadīs̲ ke baqīyā rāwī s̲iqah haiṅ.

[Aḳhrajahu al-Bazzār fī al-Musnad, 08/252-253, al-raqm/3317,

Wa-d̲h̲akarahu al-Hayt̲h̲amī fī Majmaʻ al-zawā’id, 09/180,

Ṭahir al-Qādrī fī Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām/49, al-raqm/21.]

Posted in Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām

Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām: 22

٢٢.            عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُوْلَ اﷲِ صلی الله عليه وآله وسلم: يَقُوْلُ لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ: مَنْ أَحَبَّنِي فَلْيُحِبَّهُ

رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَرِجَالُهُ وُثِّقُوْا وَفِيْهِمْ خِـلَافٌ کَمَا قَالَ الْهَيْثَمِيُّ.

22.          Ḥaz̤rat Abū Hurayrah‎‎ raḍiya Allāhu ‘anhu ek riwāyat meṅ bayān karte haiṅ ki maiṅ ne Rasūl Allāh ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ko Ḥaz̤rat Ḥasan aur Ḥaz̤rat Ḥusayn ke li’e bayān farmāte hū’e sunā: jo shaḳhṣ mujh se maḥabbat rakhtā hai woh un se bhī maḥabbat rakhkhe.

          Imām‎ Hayt̲h̲amī farmāte haiṅ: ise Imām‎ Bazzār ne riwāyat kiyā hai aur is ke rāwiyoṅ ko s̲iqah qarār diyā gayā hai, aur in meṅ iḳhtelāf hai.

[D̲h̲akarahu al-Hayt̲h̲amī fī Majmaʻ al-zawā’id, 09/180,

Ṭahir al-Qādrī fī Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām/49-50, al-raqm/22.]

Posted in Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām

Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām: 23

٢٣.          عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عليهما السلام، قَالَ: طَرَقْتُ(1) النَّبِيَّ صلی الله عليه وآله وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فِي بَعْضِ الْحَاجَةِ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلی الله عليه وآله وسلم وَهُوَ مُشْتَمِلٌ(2) عَلٰی شَيئٍ، لَا أَدْرِي مَا هُوَ، فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْ حَاجَتِي. قُلْتُ: مَا هٰذَا الَّذِي أَنْتَ مُشْتَمِلٌ عَلَيْهِ؟ فَکَشَفَهُ فَإِذَا حَسَنٌ وَحُسَيْنٌ عَلٰی وِرْکَيْهِ، فَقَالَ: هٰذَانِ ابْنَايَ وَابْنَا ابْنَتِي، اَللّٰهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا وَأَحِبَّ مَنْ يُحِبُّهُمَا.

رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ حِبَّانَ وَابْنُ أَبِي شَيْبَةَ. وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هٰذَا حَدِيْثٌ حَسَنٌ غَرِيْبٌ. وَقَالَ الأَلْبَانِيُّ: حَسَنٌ.

قَالَ: طَرَقْتُ النَّبِيَّ صلی الله عليه وآله وسلم: أَي طَلَبْتُ الطَّرِيْقَ إِلَيْهِ فَفِي الْقَامُوْسِ الطَّرْقُ اْلِإتْيَانُُ بِاللَّيْلِ کَالطُّرُوْقِ فَفِي الْکَلَامِ تَجْرِيْدٌ أَوْ تَأْکِيْدٌ وَالْمَعْنَی أَتَيْتُهُ.(المرقاة، 11/ 315)

اَلْاِشْتِمَالُ: أَنْ يَتَلَفَّفَ بِالثَّوْبِ حَتّٰی يُجَلِّلَ بِهِ جَمِيْعَ جَسَدِهِ، وَلَا يَرْفَعُ شَيْئًا مِنْ جَوَانِبِهِ فَلَا يُمْکِنُهُ إِخْرَاجُ يَدِهِ إِلَّا مِنْ أَسْفَلِهِ. (النہایة)

23.          Ḥaz̤rat Usāmah bin Zayd raḍiya Allāhu ‘anhumā se marwī hai, unhone farmāyā: ek rāt maiṅ kisī kām kī ġharaz̤ se Ḥuz̤ūr Nabīye Akram ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam kī ḳhidmat meṅ ḥāz̤ir hūā. Āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam is ḥāl meṅ bāhar tashrīf lā’e ki kisī chīz ko apne jism ke sāth kapr̥e se lipt̥e hū’e the. Maiṅ na jān sakā ki woh kyā chīz hai? Jab maiṅ apnī z̤arūrat se fāriġh ho gayā to ʻarz̤ kiyā: (yā Rasūl Allāh!) Yeh kyā chīz hai jis par āp ne chādar odr̥h rakhkhī hai? Āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne kapr̥ā ut̥hāyā to āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam kī pusht mubārak par Ḥasan aur Ḥusayn ʻalayhimā al-salām the. Phir āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne farmāyā: yeh donoṅ mere bet̥e aur nawāse haiṅ. Ae Allāh! Maiṅ in se maḥabbat kartā hūṅ tū bhī in se maḥabbat farmā aur jo in se maḥabbat kartā hai us se bhī maḥabbat farmā.

          ise Imām‎ Tirmid̲h̲ī, Nasā’ī, Ibn‎ Ḥibbān aur Ibn‎ Abī Shaybah ne riwāyat kiyā hai. Imām‎ Tirmid̲h̲ī ne farmāyā: yeh ḥadīs̲ ḥasan ġharīb hai. Albānī ne bhī ise ḥasan kaḥa hai.

[Aḳhrajahu al-Tirmid̲h̲ī fī al-Sunan, Kitāb al-mānāqib, bāb manāqib al-Ḥasan wa-al-Ḥusayn ʻalayhimā al-salām, 05/656, al-raqm/3769,

Nasā’ī fī al-Sunan al-kubrá, 05/149, al-raqm/8524,

Ibn‎ Ḥibbān fī al-Ṣaḥīḥ, 15/422-423, al-raqm/6967,

Ibn‎ Abī Shaybah fī al-Muṣannaf, 06/378, al-raqm/32182,

Ibn‎ Abī Shaybah fī al-Musnad, 01/125, al-raqm/163,

Bazzār fī al-Musnad, 07/31, al-raqm/2580,

Wa-d̲h̲akarahu al-Albānī fī Ṣaḥīḥ wa-ḍaʻīf Sunan al-Tirmid̲h̲ī, 08/269, al-raqm/3769,

Ṭahir al-Qādrī fī Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām/50_52, al-raqm/23.]

Posted in Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām

Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām: 24

٢٤.          عَنْ عَبْدِ اﷲِ رضي الله عنه، قَالَ: کَانَ النَّبِيُّ صلی الله عليه وآله وسلم يُصَلِّي فَإِذَا سَجَدَ وَثَبَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عَلٰی ظَهْرِهِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَمْنَعُوْهُمَا أَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنْ دَعُوْهُمَا، فَلَمَّا صَلّٰی وَضَعَهُمَا فِي حِجْرِهِ ثُمَّ قَالَ: مَنْ أَحَبَّنِي فَلْيُحِبَّ هٰذَيْنِ.

رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَابْنُ خُزَيْمَةَ وَأَبُوْ يَعْلٰی وَابْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَالآجُرِّيُّ وَالْبَزَّارُ. وَقَالَ الْهَيْثَمِيُّ: وَرِجَالُ أَبِي يَعْلٰی ثِقَاتٌ، وَفِي بَعْضِهِمْ خِلَافٌ. وَقَالَ الأَلْبَانِيُّ: قُلْتُ: وَهٰذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.

24.          Ḥaz̤rat ʻAbd Allāh bin Masʻūd raḍiya Allāhu ‘anhu bayān karte haiṅ ki Ḥuz̤ūr Nabīye Akram ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam namāz adā farmā rahe the, jab āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam sajde meṅ ga’e to Ḥaz̤rat Ḥasan aur Ḥusayn āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam kī pusht mubārak par sawār ho ga’e, jab logoṅ ne unheṅ roknā chāhā to āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne logoṅ ko ishārā kiyā ki in donoṅ ko c̥hor̥ deṅ, jab āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam namāz adā farmā chuke to donoṅ ko apnī god meṅ le liyā aur farmāyā: jo mujh se maḥabbat kartā hai use chāhi’e ki in donoṅ se bhī maḥabbat kare.

          Ise Imām‎ Nasā’ī, Ibn‎ Ḳhuzaymah, Abū Yaʻlá‎‎, Ibn‎ Abī Shaybah, Ājurrī aur Bazzār ne riwāyat kiyā hai. Imām‎ Hayt̲h̲amī ne farmāyā: Abū Yaʻlá‎‎ ke rijāl s̲iqah haiṅ jab ki baʻz̤ meṅ iḳhtelāf hai. Albānī ne kahā: is kī isnād ḥasan aur rijāl s̲iqah haiṅ.

[Aḳhrajahu al-Nasā’ī fī al-Sunan al-kubrá, 05/50, al-raqm/8170,

Ibn‎ Ḳhuzaymah fī al-Ṣaḥīḥ, 02/48, al-raqm/887,

Abū Yaʻlá‎‎ fī al-Musnad, 08/434, al-raqm/5017,

Abū Yaʻlá‎‎ fī al-Musnad, 09/250, al-raqm/5368,

Bazzār fī al-Musnad, 05/226, al-raqm/1834,

Ibn‎ Abī Shaybah fī al-Musnad, 01/264, al-raqm/397,

Ājurrī fī Kitāb al-sharʻīyah, 05/2159, al-raqm/1646,

Wa-d̲h̲akarahu al-Hayt̲h̲amī fī Majmaʻ al-zawā’id, 09/179,

Albānī fī Silsilaṫ al-aḥādīt̲h̲ al-ṣaḥīḥah, 01/311, al-raqm/312,

Ṭahir al-Qādrī fī Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām/52-53, al-raqm/24.]

Posted in Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām

Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām: 25

٢٥.          عَنْ عَبْدِ اﷲِ رضي الله عنه، قَالَ: کَانَ النَّبِيُّ صلی الله عليه وآله وسلم يُصَلِّي وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ يَثِبَانِ عَلٰی ظَهْرِهِ، فَيُبَاعِدُهُمَا النَّاسُ، فَقَالَ صلی الله عليه وآله وسلم: دَعُوْهُمَا، بِأَبِي هُمَا وَأُمِّي، مَنْ أَحَبَّنِي، فَلْيُحِبَّ هٰذَيْنِ.

رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ وَابْنُ خُزَيْمَةَ وَابْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَالطَّبَرَانِيُّ وَأَبُوْ نُعَيْمٍ. وَقَالَ الْأَلْبَانِيُّ: قُلْتُ: فَالإِسْنَادُ حَسَنٌ وَهُوَ صَحِيْحٌ بِشَوَاهِدِهِ.

25.          Ḥaz̤rat ʻAbd Allāh (bin Masʻūd raḍiya Allāhu ‘anhu) se marwī hai, unhone bayān kiyā: Ḥuz̤ūr Nabīye Akram ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam namāz adā farmā rahe the ki Ḥaz̤rat Ḥasan aur Ḥusayn donoṅ, āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam kī pusht mubārak par sawār ho ga’e. Logoṅ ne unheṅ hat̥ānā chāhā to āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne farmāyā: in donoṅ ko c̥hor̥ do, mere māṅ bāp in donoṅ par qurbān! Jo mujh se maḥabbat kartā hai use chāhi’e ki in donoṅ se bhī maḥabbat kare.

          Ise Imām‎ Ibn‎ Ḥibbān, Ibn‎ Ḳhuzaymah, Abū Nuʻaym aur Ṭabarānī ne riwāyat kiyā hai. Albānī ne kahā: is kī isnād ḥasan hai aur yeh ḥadīs̲ apne shawāhid ke sāth ṣaḥīḥ hai.

[Aḳhrajahu Ibn‎ Ḥibbān fī al-Ṣaḥīḥ, Kitāb iḳhbārihi ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ʻan manāqib al-ṣaḥābah, bāb d̲h̲ikr al-bayān bi’anna maḥabbaṫ al-Ḥasan wa-al-Ḥusayn maqrūnah bi-maḥabbaṫ al-mustafá ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam, 15/426, al-raqm/6970,

Ibn‎ Ḳhuzaymah fī al-Ṣaḥīḥ, 02/48, al-raqm/887,

Ibn‎ Abī Shaybah fī al-Muṣannaf, 06/378, al-raqm/32174,

Ṭabarānī fī al-Muʻjam al-kabīr, 03/47, al-raqm/2644,

Abū Nuʻaym fī Ḥilyaṫ al-awliyā’, 08/305,

Wa-d̲h̲akarahu al-Albānī fī Silsilaṫ al-aḥādīt̲h̲ al-ṣaḥīḥah, 19/61, al-raqm/4002,

Ṭahir al-Qādrī fī Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām/53-54, al-raqm/25.]

Posted in Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām

Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām: 26

٢٦.          عَنْ عَبْدِ اﷲِ بْنِ مَسْعُوْدٍ رضي الله عنه، قَالَ: کَانَ النَّبِيُّ صلی الله عليه وآله وسلم يُصَلِّي وَالْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عليهما السلام يَصْعَدَانِ عَلٰی ظَهْرِهِ، فَأَخَذَ الْمُسْلِمُوْنَ يُمِيْطُوْنَهُمَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: رُدُّوْهُمَا فَمَنْ أَحَبَّنِي فَلْيُحِبَّ هٰذَيْنِ.

رَوَاهُ أَبُوْ نُعَيْمٍ وَابْنُ عَسَاکِرَ وَاللَّفْظُ لَهُ.

26.          Ḥaz̤rat ʻAbd Allāh bin Masʻūd raḍiya Allāhu ‘anhu bayān karte haiṅ ki Ḥuz̤ūr Nabīye Akram ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam namāz par̥hā rahe the jab ki Ḥaz̤rat Ḥasan aur Ḥaz̤rat Ḥusayn raḍiya Allāhu ‘anhumā āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam kī pusht mubārak par char̥h jāte to musalmān unheṅ hat̥āne lag jāte. Jab āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam namāz se fāriġh hote to farmāte: in donoṅ ko mere pās le ā’o, jo shaḳhṣ mujh se maḥabbat kartā hai use chāhi’e ki woh in donoṅ se bhī maḥabbat kare.

          Ise Imām‎ Abū Nuʻaym ne aur Ibn‎ ʻAsākir ne maz̲kūrā alfāẓ se riwāyat kiyā hai.

[Aḳhrajahu al-Abū Nuʻaym fī Ḥilyaṫ al-awliyā’, 08/305,

Ibn‎ ʻAsākir fī Tārīḳh madīnaṫ Dimashq, 13/197,

Ibn‎ Abī Jarādah fī Buġhayaṫ al-ṭalab fi tārīḳh Ḥalab, 06/2575,

Ṭahir al-Qādrī fī Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām/54-55, al-raqm/26.]

Posted in Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām

Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām: 27

٢٧.          عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِکٍ رضي الله عنه، يَقُوْلُ: سُئِلَ رَسُوْلُ اﷲِ صلی الله عليه وآله وسلم أَيُّ أَهْلِ بَيْتِکَ أَحَبُّ إِلَيْکَ؟ قَالَ: الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ۔ وَکَانَ يَقُوْلُ لِفَاطِمَةَ: ادْعِي لِيَ ابْنَيَّ، فَيَشُمُّهُمَا وَيَضُمُّهُمَا إِلَيْهِ.

رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُوْ يَعْلٰی وَالْمَقْدِسِيُّ وَابْنُ عَدِيٍّ فِي الْکَامِلِ وَلَمْ يَجْرَحْهُ أَحَدًا. وَقَالَ الذَّهَبِيُّ: حَسَّنَهُ التِّرْمِذِيُّ.

27.          Ḥaz̤rat Anas bin Mālik raḍiya Allāhu ‘anhu bayān farmāte haiṅ: Rasūl Allāh ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam se pūc̥hā gayā: āp ko Ahle Bayt meṅ se ziyādā kaun mĕḥbūb hai? Āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne farmāyā: Ḥasan aur Ḥusayn. aur āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam Ḥaz̤rat Fāṭimah se farmāyā karte the: mere bet̥oṅ ko bulā’o, phir āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam un kī mĕhĕk mĕḥisūs farmāte aur unheṅ apne sāth lipt̥ā lete.

          Ise Imām‎ Tirmid̲h̲ī, Abū Yaʻlá‎‎, Maqdisī aur Ibn‎ ʻAdī ne baġhair kisī jarḥ ke al-Kāmil meṅ riwāyat kiyā hai. Imām‎ D̲h̲ahabī ne farmāyā: Tirmid̲h̲ī ne ise ḥasan kahā hai.

[Aḳhrajahu al-Tirmid̲h̲ī fī al-Sunan, Kitāb al-manāqib, bāb manāqib al-Ḥasan wa-al-Ḥusayn ʻalayhimā al-salām, 05/657,  al-raqm/3772,

Abū Yaʻlá‎‎ fī al-Musnad, 07/274, al-raqm/4294,

Maqdisī fī D̲h̲aḳhīraṫ al-ḥuffāẓ, 03/1434, al-raqm/3141,

Ibn‎ ʻAdī fī al-Kāmil fi ḍuʻafā’ al-rijāl, 07/166, al-raqm/2072,

Ibn‎ ʻAsākir fī Tārīḳh madīnaṫ Dimashq, 14/153,

Wa-d̲h̲akarahu Ibn‎ Kat̲h̲īr fī al-Bidāyaj wa-al-nihāyah, 08/205,

D̲h̲ahabī fī Siyar aʻlam al-nubalā’, 03/252,

D̲h̲ahabī fī Tārīḳh al-Islām, 04/35,

Ibn‎ Ḥajar Haytamī fī al-Ṣawāʻiq al-muḥriqah, 02/404,

Ṭahir al-Qādrī fī Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām/55-56, al-raqm/27.]

Posted in Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām

Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām: 28

٢٨.          عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، قَالَ: مَرَّ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ إِلٰی رَسُوْلِ اﷲِ صلی الله عليه وآله وسلم، فَقَالَ: اللّٰهُمَّ إِنِّي أَحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا وَأَبْغِضْ مَنْ أَبْغَضَهُمَا.

رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَأَبُوْ يَعْلٰی.

28.          Ḥaz̤rat Abū Hurayrah‎‎ raḍiya Allāhu ‘anhu se marwī hai, unhone bayān kiyā: Ḥaz̤rat Ḥasan aur Ḥusayn ʻalayhimā al-salām Rasūl Allāh ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ke pās se guzre to āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne farmāyā: ae Allāh! Maiṅ in donoṅ se maḥabbat kartā hūṅ, pas tū bhī in donoṅ ko mĕḥbūb banā le aur jo un donoṅ se buġhz̤ rakhkhe tū bhī use nā-pasand kar.

          Ise Imām‎ Ṭabarānī aur Abū Yaʻlá‎‎ ne riwāyat kiyā hai.

[Aḳhrajahu al-Ṭabarānī fī al-Muʻjam al-kabīr, 03/49, al-raqm/2651,

Abū Yaʻlá‎‎ fī al-Musnad, 11/78, al-raqm/6215,

Ṭahir al-Qādrī fī Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām/56, al-raqm/28.]

Posted in Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām

Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām: 29

٢٩.          عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي حَبِيْبَةَ مَوْلٰی رَسُوْلِ اﷲِ صلی الله عليه وآله وسلم عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَکَمِ أَتٰی أَبَا هُرَيْرَةَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيْهِ، فَقَالَ مَرْوَانُ لِأَبِي هُرَيْرَةَ: مَا وَجَدْتُ عَلَيْکَ فِي شَيئٍ مُنْذُ اصْطَحَبْنَا إِلَّا فِي حُبِّکَ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ. قَالَ: فَتَحَفَّزَ أَبُوْهُرَيْرَةَ فَجَلَسَ، فَقَالَ: أَشْهَدُ لَخَرَجْنَا مَعَ رَسُوْلِ اﷲِ صلی الله عليه وآله وسلم حَتّٰی إِذَا کُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيْقِ سَمِعَ رَسُوْلُ اﷲِ صلی الله عليه وآله وسلم صَوْتَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَهُمَا يَبْکِيَانِ وَهُمَا مَعَ أُمِّهِمَا، فَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتّٰی أَتَاهُمَا، فَسَمِعْتُهُ يَقُوْلُ لَهَا: مَا شَأْنُ ابْنَيَّ؟ فَقَالَتِ: الْعَطَشُ. قَالَ: فَأَخْلَفَ رَسُوْلُ اﷲِ صلی الله عليه وآله وسلم إِلٰی شَنَّةٍ(1) يَبْتَغِي(2) فِيْهَا مَائً، وَکَانَ الْمَاءُ يَوْمَئِذٍ أَغْدَارًا، وَالنَّاسُ يُرِيْدُوْنَ الْمَائَ. فَنَادٰی: هَلْ أَحَدٌ مِنْکُمْ مَعَهُ مَائٌ؟ فَلَمْ يَبْقَ أَحَدٌ إِلاَّ أَخْلَفَ بِيَدِهِ إِلٰی کُـلَابِهِ(3) يَبْتَغِي الْمَائَ فِي شَنَّةٍ، فَلَمْ يَجِدْ أَحَدٌ مِنْهُمْ قَطْرَةً، فَقَالَ رَسُوْلُ اﷲِ صلی الله عليه وآله وسلم: نَاوِلِيْنِي أَحَدَهُمَا، فَنَاوَلَتْهُ يَاهُ مِنْ تَحْتِ الْخِدْرِ، فَرَأَيْتُ بَيَاضَ ذِرَاعَيْهَا حِيْنَ نَاوَلَتْهُ، فَأَخَذَهُ فَضَمَّهُ إِلٰی صَدْرِهِ وَهُوَ يَطْغُوْ(4) مَا يَسْکُتُ، فَأَدْلَعَ لَهُ لِسَانَهُ فَجَعَلَ يَمُصُّهُ حَتّٰی هَدَأَ أَوْ سَکَنَ، فَلَمْ أَسْمَعْ لَهُ بُـکَائً ا، وَالْآخَرُ يَبْکِي کَمَا هُوْ مَا يَسْکُتُ، فَقَالَ: نَاوِلِيْنِي الْآخَرَ، فَنَاوَلَتْهُ يَاهُ فَفَعَلَ بِهِ کَذٰلِکَ، فَسَکَتَا فَمَا أَسْمَعُ لَهُمَا صَوْتًا. ثُمَّ قَالَ: سِيْرُوْا فَصَدَعْنَا يَمِيْنًا وَشِمَالًا عَنِ الظَّعَائِنِ حَتّٰی لَقِيْنَاهُ عَلٰی قَارِعَةِ الطَّرِيْقِ(5)، فَأَنَا لَا أُحِبُّ هٰذَيْنِ وَقَدْ رَأَيْتُ هٰذَا مِنْ رَسُوْلِ اﷲِ صلی الله عليه وآله وسلم .

رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَالآجُرِّيُّ. وَقَالَ الْهَيْثَمِيُّ: وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.

١. الشن والشنة: القربة الصغيرة البالية من جلد أو غيره، يکون الماء فيها أبرد من غيرها.

٢. الابتغاء: الطلب والالتماس.

٣. الکُلاب والکلّوب والکَلْب: حديدة معوجة الرأس. والمراد: المسمار الذي علی رأس الرحل يعلق عليه الراکب السطحية. (لسان العرب مادة: ک ل ب)

٤. يطغو: (عند الآجري: يضغو) يصيح. وفي النهاية يقال: ضغا يضغو ضغوًا وضغاءً: إذا صاح وضج.

٥. قارعة الطريق: هي وسطه وقيل: أعلاه.

29.          Ḥuz̤ūr Nabīye Akram ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ke āzād kardā ġhulām Isḥāq bin Abī Ḥabībah, Ḥaz̤rat Abū Hurayrah‎‎ raḍiya Allāhu ‘anhu se riwāyat karte haiṅ ki Marwān bin Ḥakam Ḥaz̤rat Abū Hurayrah‎‎ raḍiya Allāhu ‘anhu ke maraz̤e wisāl meṅ un ke pās āyā. Marwān ne Ḥaz̤rat Abū Hurayrah‎‎ raḍiya Allāhu ‘anhu se kahā: jab se hamārī dostī aur mail mulāqāt hai mujhe āp par kisī muʻāmale meṅ itnā ġhuṣṣā nahīṅ āyā jitnā āp kī Ḥasan aur Ḥusayn (raḍiya Allāhu ‘anhumā) ke li’e maḥabbat par ātā hai. Rāwī bayān karte haiṅ ki (yeh sun kar) Ḥaz̤rat Abū Hurayrah‎‎ raḍiya Allāhu ‘anhu ut̥h ke bait̥h ga’e. Phir farmāyā: maiṅ ḳhẉud gawāh hūṅ ki ham Ḥuz̤ūr Nabīye Akram ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ke sāth safar par rawānā hū’e, ham rāste meṅ jā rahe the ki āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne Ḥasan aur Ḥusayn raḍiya Allāhu ‘anhumā donoṅ ke rone kī āwāz sunī aur woh donoṅ apnī wālidā mājidā (Sayyidah Fāṭīmah) ke sāth the. Āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam tez chalte hū’e un ke pās pahonch ga’e. (Ḥaz̤rat Abū Hurayrah‎‎ raḍiya Allāhu ‘anhu kĕhte haiṅ ki) Maiṅ ne āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ko Sayyidah Fāṭimah se yeh farmāte hū’e sunā: mere bet̥oṅ ko kyā hūā? Unhone ʻarz̤ kiyā: inheṅ saḳht pyās lagī hai. Ḥuz̤ūr Nabīye Akram ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam pānī lene ke li’e pahonche mashkīze kī ṭaraf ga’e. Un dinoṅ pānī kī saḳht qillat thī aur logoṅ ko pānī kī shadīd z̤arūrat thi. Āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne āwāz dī: kyā kisī ke pās pānī maujūd hai? Har ek ne kajāwoṅ se lat̥akte hū’e mashkīzoṅ meṅ pānī dekhā magar un meṅ se kisī ek ko bhī qaṭrā tak na milā. Rasūl Allāh ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne Sayyidah Fāṭimah se farmāyā: ek bachchā mujhe do unhone ek ko parde ke nīche se pakr̥āyā. Maiṅ ne un kī mubārak kalā’iyoṅ kī safedī ko dekhā jab unhone shĕhzāde ko parde ke nīche se pakr̥āyā to āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne use pakar̥ kar apne sīne se lagā liyā magar woh saḳht pyās kī waj·h se musalsal ro rahā thā aur ḳhāmosh nahīṅ ho rahā thā. Āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne us ke munh meṅ apnī zabān mubārak d̥āl dī bachchā use chūsne lagā yahāṅ tak ki serābī ke baʻd pur-sukūn ho gayā. Maiṅ ne phir us ke rone kī āwāz na sunī, jab ki dūsrā bhī usī ṭarḥ musalsal ro rahā thā, āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne farmāyā: dūsrā bhī mujhe de do. Sayyidā-e kā’enāt ne dūsre bachche ko bhī āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ke ḥawāle kar diyā. Ḥuz̤ūr Nabīye Akram ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne us ke sāth bhī wohī muʻāmalā kiyā (yaʻnī zabān mubārak us ke munh meṅ d̥ālī), woh donoṅ (serāb ho kar) aise ḳhamosh hū’e ki maiṅ ne do bārā un ke rone kī āwāz na sunī. Phir āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne farmāyā: chalo, to ham ḳhawātīn ke dā’eṅ aur bā’eṅ jānib bikhar ga’e yahāṅ tak ki ham ne wasṭ rāh meṅ āp ko ā liyā, lihāzā maiṅ un donoṅ (shĕhzādoṅ) se yūṅ hī maḥabbat nahīṅ kartā balki maiṅ ne Rasūl Allāh ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ko aisā karte dekhā hai. (yaʻnī Ḥasanayn Karīmayn se maḥabbat dīn meṅ sunnate mu’akkadā kā darjā iḳhtiyār kar chukī hai.)

          Ise Imām‎ Ṭabarānī aur Ājurrī ne riwāyat kiyā hai. Imām‎ Hayt̲h̲amī ne farmāyā: is ke rijāl s̲iqah haiṅ.

[Aḳhrajahu al-Ṭabarānī fī al-Muʻjam al-kabīr, 03/50, al-raqm/2656,

Ājurrī fī Kitāb al-sharʻīyah, 05/2152-2153, al-raqm/1640,

Wa-d̲h̲akarahu al-Hayt̲h̲amī fī Majmaʻ al-zawā’id, 09/180-181,

Ibn‎ ʻAsākir fī Tārīḳh madīnaṫ Dimashq, 13/221-222,

Mizzī fī Tad̲h̲īb al-kamāl, 06/231,

Ibn‎ Ḥajar ʻAsqalānī fī Tahd̲h̲īb al-tahd̲h̲īb, 02/258,

Wa-d̲h̲akarahu al-Suyūṭī fī al-Ḳhaṣā’iṣ al-kubrá, 01/106,

Ṭahir al-Qādrī fī Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām/57_60, al-raqm/29.]

Posted in Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām

Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām: 30

٣٠.          عَنْ يَعْلَی بْنِ مُرَّةَ رضي الله عنه: أَنَّ حَسَنًا وَحُسَيْنًا أَقْبَـلَا يَمْشِيَانِ إِلٰی رَسُوْلِ اﷲِ صلی الله عليه وآله وسلم، فَلَمَّا جَائَ أَحَدُهُمَا جَعَلَ يَدَهُ فِي عُنُقِهِ، ثُمَّ جَاءَ الْآخَرُ فَجَعَلَ يَدَهُ الْأُخْرٰی فِي عُنُقِهِ، فَقَبَّلَ هٰذَا، ثُمَّ قَبَّلَ هٰذَا، ثُمَّ قَالَ: اَللّٰهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا، أَيُهَا النَّاسُ، إِنَّ الْوَلَدَ مَبْخَلَةٌ مَجْبَنَةٌ.

رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ وَالْبَيْهَقِيُّ وَالْقُضَاعِيُّ.

30.          Ḥaz̤rat Yaʻlá bin Murrah raḍiya Allāhu ‘anhu se marwī hai: Ḥaz̤rat Ḥasan aur Ḥaz̤rat Ḥusayn chalte hū’e Rasūl Allāh ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam kī ṭaraf ā’e, jab un meṅ se ek pahonchā to āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne apnā bāzū mubārak us ke gale meṅ d̥ālā, phir dūsrā pahonchā to āp ṣallá Allāhu ‘alayhi wa-Ālihi wa-sallam ne apnā dūsrā bāzū mubārak us ke gale meṅ d̥ālā. Baʻd azāṅ ek ko chūmā aur phir dūsre ko chūmā aur farmāyā: ae Allāh! Maiṅ in se maḥabbat kartā hūṅ tū bhī in se maḥabbat farmā. Ae logo! Be shak aulād buḳhl aur buzdilī (ke asbāb meṅ se ek) hai.

          Ise Imām‎ Ṭabarānī, ʻAbd al-Razzāq, Bayhaqī aur Quḍāʻī ne riwāyat kiyā hai.

[Aḳhrajahu al-Ṭabarānī fī al-Muʻjam al-kabīr, 03/32, al-raqm/2587,

Ṭabarānī fī al-Muʻjam al-kabīr, 22/274, al-raqm/703,

ʻAbd al-Razzāq fī al-Muṣannaf, 11/140, al-raqm/201433,

Bayhaqī fi al-Asmā’ wa-al-ṣifāt, 02/389, al-raqm/965,

Qudāʻī fī al-Musnad al-Shihāb, 01/50, al-raqm/26,

Wa-d̲h̲akarahu al-Hayt̲h̲amī fī Majmaʻ al-zawā’id, 10/54,

Ṭahir al-Qādrī fī Hady al-t̲h̲aqalayn fī ḥubb al-Ḥasanayn ʻalayhimā al-salām/60-61, al-raqm/30.]